Wake Up! (Oyghan!)

                                                                    Poet: Abduhalik Uyghur (1901-1933)
                                                                    Translated by: Abdurahim Ayitbayev

                                                                                    Turpan, 1921

Hey, poor Uyghur, wake up, it is enough to sleep,
Now you have nothing, the only thing to lose is your life.
If you do not rescue yourself from death,
Ah, your condition will be fatal, will be fatal.

Stand up! I say you, raise your head, wake up of your dream.
Cut the head of your enemy, spill his blood!
If you do not open your eyes and look about,
You will die asleep one day, that is your only chance.

Already, your body looks like lacking a soul,
May be that is why you do not care much about death?
I am calling you, but you are lying motionless,
Do you want to die asleep?

Take a broad view of things, look about,
Think well about your future.
If this chance is lost,
Your future will be bad, will be bad.

I worry so much about you, hey, my Uyghur,
My trench mate, my brother, my relative.
I am worrying about you, I am waking you up,
But you do not listen to me at all, what is wrong with you?!

The day will come, you will be so sorry,
Then, you will understand the real meaning of my words.
You will say "Oh", but it will be late.
Then, Uyghur, you will think about my calls.

 

Hey, pekir Uyghur, oyghan, uyqun yeter,
Sende mal yoq, emdi ketse jan keter.
Bu olumdin ozengni qutqazmisang,
Ah, sening haling heter, haling heter.

Qop! Dedim, bexingni koter, uyqungni ach,
Reqibning bexini kes, qenini chach.
Kez echip etrapqa obdan baqmisang,
Olsen armanda, bir kun yoq ilaj.

Helimu jansizgha ohxaydu tening,
Xunga yoq mu anche olumdin gheming.
Qichqirsam qimirlimayla yatisen,
Oyghanmay olmekchimu sen xu peting.

Kozungni yoghan echip etrapqa baq,
Oz istiqbaling heqqide oylan uzaq.
Ketse qoldin bu ghanimet, purset,
Kelichek ixing chataq, ixing chataq.

Echinar konglum sanga, hey Uyghurum,
Sebdixim, qerindixim, bir tuqqunum.
Koyunup halinggha oyghatsam seni,
Anglimaysen zadi, neme bolghunung.

Kelidu bir kun puxayman qilisen,
Tektige gepning xu chaghda yetisen.
"Hep" deseng xu chaghda olgurmey qalur,
Xunda, Uyghur, sozige tengberisen.

 

Abduhalik Uyghur (1901-1933)

Vatanperver millietchi xair Abduhalik Uyghur, Turfan'da ziyali bir aileden bolghan. Uni dadisi  birlikte Hitay, Russiye, Finlandiye qatarliq memleketleri ziyaret qildi. Bu xairning ijtimai koz-qaraxida chet'elning siyasi tuzumliri kuzitip, oz militining yaxighan hal-ehvalidin chongqur tuyghu qozghidi. U "Uyghan" bu xiirini Rusche, Hitayche ve Mongolchige terjime qildi. Xair, Hitayning zulmi ve helqning eghir turmixini kuzitix arqiliq millitining nahayiti qarangghuda qalghanlighini hes qilip, ularning uyghunixini chaqirdi. Abduhalik Uyghur, kurtulux ve demokratsiye ghayelerini ozining qehramanliq xiirlerini yazix arqiliq milleti uyghandurmaqchi bolghan. 1932 yilida dava sepdaxliri bilen birlikte Qizil olan Turfan Inqilavi Merkezi Komitesini quridu. Uzun otmeyla, texkilat ichidiki hainlerning biri jallat Shing-Shi-Chey hokumitige hever berip, Abduhalik Uyghur tutulup olum jazasigha uchridi.

Abduhalik Uighur was born in Turpan, his father brought young Abduhalik with him traveled to China, Russia, Finland. After observed the political systems of other nations, he try to use his poems to wake up the Uighur. He organized the Turpan Revolution Central Commitee, not long after that he was persecuted by Shing-Shi-Chey.