Translated By Unche Ay Saydahmat
M
eshrep.com© Jan. 2005

 Page 1- 10


Rastliqqa Ixengum Kelmeywatidu
 

Ependi on-guruc sudisi qilidighan bir sudigerning qexida qarap tursa, mehellidigi aldamci, hem pihsiq bireylen guruc
setiwalghili keptu. U gurucni elip bolup pulni toligendin keyin, mangay dep turxigha, guruc sodigiri aditi boyice uningdin:
-pulni tolidingizmu? - dep soraptu.
Pihsiq bexini lingxitiptu. Biraq sodiger yenila ixenc qilalmay, qexidike Ependidin soraptu:
-U rasttinla pulni tolidimu?
-Uning pul toligininighu kordum, biraq buning rastliqigha ixengum kelmeywatidu, - deptu Ependi.
 

I Don't Believe This Is True

Ependi was standing in front of a flour-rice stand, a man known in the neighborhood for his stinginess and deceitfulness, came to buy rice. After he bought his rice, paid his money, and prepared to leave, the trader as usual asked him:
- Did you pay?
The stingy-man nodded his head. But the trader still had doubt and asked Ependi, who was standing by him.
-Did he really pay?
-I saw him pay, but I don't believe my eyes. - answered Ependi.
 

Qorghanni Barmaq Bilen Alghili Bolmaydu

Ependi Ofitsir caghlirida, bir qetim jengdin yengilip aldinqi septin qaytip keptu. Padixah ghezeplengen halda:
-Ependi, siz bu qetimqi jengde intayim cong sewenlik otkuzdingiz, siz eslede awwal mawu xeherni elixingiz, andin mawu rayunni igilixingiz, andin mawu qorghanni elixingiz kerek idi, - dep Padixah barmiqi bilen heritini kursitip turup.

Eslidila terikip turghan Ependi Padixahqa:
-Aliyliri, eytqanliringiz toghra, biraq jang meydanida, qorghanni barmaq bilen alghili bolmaydiken, - deptu.

You Can't Take a Fortress By Finger

Ependi was an officer, he lost a war and came back from the frontline. The Emperor angrily told him:
-Ependi, you made a big mistake, you should have taken this town first, then this area, then the fortress - the Emperor said this while using his finger to point at a map.

The frustrated Ependi told the Emperor:
-Your Highness, you are right, but in a war, you can't just use your finger to conquer a fortress.


Meyi Yoq Quyruq

Bir kuni, Padixah Ependini qesten ehmeq qilmaqci bolup uninggha:
-Ependi, sizge nime kerek? Qeni deng, men telipingizni coqum orundaymen, - deptu.
-Hop, Aliyliri, manga semrigen qoyning quyruqidin biraz bersingiz boldi, - deptu Ependi.
Padixah qesten Ependige bir appaq camghur beriptu, Ependi camghurni bir qixlepla tohtimastin bax cayqaptu.

Padixah Ependidin:
-Ependi, nemixqa bexingizni cayqawerisiz? Ejeba, "qoyning quyruqi"ning temi yoqmiken? - dep soraptu.
-Hormetlik Aliyliri, men intayin epsusliniwatimen, sizning dolitingizde qoyning quyruqidimu may qalmaptu! - deptu Ependi.

Fat-less Tail

One day, the Emperor wants to embarrass Ependi so he asks him:
-Ependi, what do you need? Tell me, and I will fulfill your needs!
-Okay, your Highness, I would like piece of fat lamb-tail - said Ependi.
The Emperor purposely gave him a turnip instead, Ependi took one bite of the turnip and started to shake his head.

The Emperor asked:
-Ependi, why are you shaking your head? Doesn't that piece of lamb-tail taste good?
-Your Highness, I feel very disappointed that even in your kingdom a lamb's tail has no fat! -said Ependi.


Hemyan we Almas Uzuk

Bir bay hemyanni yitturup qoyuptu. U heqlerge eger kim hemyanni tepiwelip uninggha tapxurup berse, hemyandike yuz tillaning yerimini xu ademge suyunce qilidighanliqini eytiptu.

Birqance kun otkendin keyin, bir kembeghel hemyanni tepiwelip, baygha tapxurup beriptu. Ac kuz bay tepilghan hemyanni kurup, icidiki tillaning yerimini berixke kozi qiymaptu. U kozini yumuwelipla, hemyandiki bir almas uzuk yoq dep yalghanni toquptu.

Xuning bilen ikkiylen qazi mehkimisige beriptu. Qaziliq qiliwatqan Ependi baydin soraptu:
-Siz hemyanda yuz tilladin baxqa yene bir almas uzukning barliqigha yuzde yuz ixenc qilalamsiz?
-Xundaq, men allaning namida qesem qilip bereleymen, - dep qesem iciptu bay.
-Hox, undaq bolsa, bu hemyanda peqet yuz tillala bar iken, siz eytqan almas uzuk yoq iken, xuningdin aydinglaxturghili boliduki, bu hemyan siz yoqatqan hemyan emes, emdi men bu hemyanni elip qelip, heqiqiy igisige tapxurup berimen. Siz ecide almas uzuk bar hemyanni izdeng - deptu Ependi.

        Wallet and Diamond Ring

A rich-man lost his wallet. He told everyone that whoever returns his wallet he is willing to reward them with half of the 100 tillas ( gold coins ) inside.

After a few days, a poor-man found his wallet and returned it to him. The money-hungry man  having received his wallet, he did not want to give away the 50 gold coin reward. Instead he claimed that a diamond ring that was inside the wallet was not there.

In the end, they both went to court. At the court Ependi was serving as judge and he asked the rich-man:
-Are you 100% sure that besides the 100 gold coins, there was also a diamond ring?
-Yes, I swear by the name of God, - swore Ependi.
-Well, in that case, since there is only 100 gold coins inside the wallet and no diamond ring. It is clear that this wallet is not the one that you lost, so I will keep this wallet and save it for its real owner. You can continue to look for your wallet - concluded Ependi.


Hoddisidin Ciqalmasliq


Bir kuni, Padixah Ependidini caqirtip kelip, uninggha:
-Ependi, men sizni qaziliqqa teyinlidim, - deptu.
-Meni kecursiz, aliyliri, men buning hoddisidin ciqalmaymen, - deptu Ependi.
-Nimixqa? - dep soraptu Padixah heyran bolup.
-Aliylirim men rast gep qilixni yahxi korimen, rast gep qilidighan adem qazi bolalmaydu, eger men yalghan gep qilsam, dilim bilen tilim birdek bolmay qalidu, undaq adem qaziliqning hoddisidin qetiy ciqalmaydu, - deptu Ependi.
 

Can't Take That Responsibility

One day the Emperor called Ependi and told him
-Ependi, I have named you as the judge of my kingdom.
-Forgive me, Your Highness, I can't take that responsibility, - answered Ependi
-Why? - asked the Emperor with surprise
-Your Highness, I like to speak the truth and a man can't be a judge if he tells the truth. If I lie, my consciousness will not match my words, people like myself are not fit to be judges - answered Ependi.


Allaning Iradisi


Bir kuni, Ependi aldiraxciliqta juwisini tetur kiyiwaptu. Buni kurgen bireylen uningdin soraptu:
-Hey, Ependi, nimixqa juwingizni tetur kiyiwaldingiz, tukliri teture orulup ketiptighu?
Ependi xu caghdila ozining diqqetsizliktin qilghanliqini bayqalptu, lekin u candurmastin:
-Men allaning iradisi boyice xundaq qildim. Eger juwining tukliri icide bolghini yahxi ix bolsa, Alla ucarqux janiwarlarni yaratqan ceghidila ularning tukini icige qilghan bulatti, - deptu.
 

God's Willing

One day, in a hurry Ependi wore his fur and leather coat inside-out. Someone who saw him and asked:
-Hey, Ependi, why did you wear your coat inside-out, the fur is sticking up?
Ependi noticed his mistake for the first time but he smoothly covered up his mistake and said:
-I did it according to God's will. If fur is good enough to be on the inside, then when God created animals he would have made their fur on the inside.- said Ependi.



Eqil we Hoquq
 

Bir kuni, Ependi bir bayning bir kembeghelni bozek qiliwatqanliqini kurup, taqet qilip turalmay, sarangni dorap yugurup berip bayni bir xapilaq saptu.
-Bu nime qilghining? - deptu bay hapa bolup.
-Men degen sarang, uzemning nime ix qiliwattanliqimni bilmeymen, - dep jawab beriptu Ependi.

Xuuning bilen, bay Ependining edibini berix ucun, sorep Padixahning aldigha apiriptu. Ependi Padixahni korupla jim bolup qaptu. Padixah:
-He, sen sarang emesmiding? birdemdila ongxilip qapsenghu? - deptu.
-Men baxqilardin azraqmu qorqmaymen, biraq sizni korsemla yurikim aghzimgha tiqilip qalidu.
-Nimixqa?- dep soraptu Padixah.
-Cunki siz eqil jehette mendin towen, biraq hoquq jehette mendin ustun turisiz emesmu, - dep jawab beriptu Ependi.
 

Wisdom and Power


One day, Ependi saw a wealthy-man who was humiliating a poor-man, soon he could not stand it, so he acted like a crazy person and ran into the wealthy-man slamming him.
-Why did you do that? - said the angry wealthy-man.
-I am crazy, I do not know what I am doing, - answered Ependi.

To punish the Ependi, the wealthy-man brought him to the Emperor. After seeing the Emperor the Ependi became quiet.
The Emperor asked:
-Hey, weren't you mentally ill? Why are you all of a sudden acting so normal?
-I am not afraid of anyone, but when I see you my heart rises to my throat.
-Why? - asked the Emperor
-Because your wisdom is lower than mine, but your power is higher than mine - answered Ependi.


Emeldarlar

Ependi bir mollining oyige mehmangha beriptu. Heliqi molla etigendin-keckice aghzi-aghzigha tegmey cong emeldarlarning qiziqarliq ixlirini sozlep, Ependige bir piyale caymu qoymaptu.
Qorsaqliri ecip korkirap ketken Ependi mollining gepining belige tepipla soraptu:
-Hormetlik mollam, u emeldarlar tamaq yemdiken, yememdiken?

Officials

Ependi was in a Mullah's house as a guest. The Mullah was talking about interesting stories of high-ranking officials all day long, and he didn't even seem like he planned on ending his stories soon, he didn't even offer a cup of tea to Ependi.
The hungry Ependi finally interrupted the Mullah's story and asked:
-Didn't those high-ranking officials ever eat?


Parigha Kelgen Qoyning Ustihani

Bir kuni bir mingbegining kaniyigha ustihan turup qaptu. Qilmighan carisi, caqirmighan tewipi qalmaptu, peqetla amal bolmaptu. Mingbegi oluxke az qalghanda, esige Ependi kelip uni caqirip kelixke buyruptu. Lekin Ependi bir parce qeghezge bir nemilerni yezip beripla ozi kelmeptu.

Mingbegi alman-talman qeghezni ecip qaraptiken, ghezeplenginidin boyunliri sozuluptu-de, ustihan kaniyidin otup ketiptu. U congqur bir nepes eliptiken qizirip ketken cirayimu eslige keptu.

Etiraptikiler heyran boluxup, qeghezge qandaq dua yezilghankin deyixiptu; Eslide Ependi "Parigha Kelgen Qoyning Ustihani" dep yazghanken.

Bone of a Bribed Lamb

One day a leader of a village choked on a piece of bone. He tried every thing, he called all the near-by medics, but none could remove the bone from his throat. The man near his death, suddenly remembered the Ependi, and he called on Ependi for help. Ependi sent back a message on a piece of paper and gave to messenger, but he himself did not come.

The leader immediately opened the note from Ependi, after reading it, he stretched his neck in anger, and with that stretch the bone that lodged in his throat passed through. Then, he took a deep breath, and the redness in his face also faded.

The surrounding people were surprised, they wondered what was written in the note. Ependi had written: "This is a bone of a bribed lamb"    


Qeni Al, Esil Beqesem Tonum!

Bir puldar adem oyige birqance bay we mensepdar ademlerni mehmangha caqiriptu, ularning arisida Ependimu bar iken. Ependi ziyapetke adettiki kiyimlirini kiyipla beriptu. Solet qoghixidighan bu baylar Ependining ustibexigha qarap uninggha orun bermeptu we tamaqqimu teklip qilmaptu. Buni korgen Ependi derhal uyige qaytip berip, bexigha yepyengi selle, ucisigha esil beqesem tonini kiyip, qaytidin ziyapetke beriptu. Ependi ixiktin kirixigila sorundikiler orunliridin turuxup, egilip salam beriptu hemde uni torge baxlap, eng esil nazu-nemetlerni aldigha qoyuptu.

Biraq, Ependi u nersilerge eghiz tegipmu qoymaptu, eksice esil beqesem tonining yengini ustelge yeqin ekelip, oz-ozige:
-Qeni al, esil beqesem tonum!- deptu.

Help Yourself, My Fancy Silk Robe

One day a wealthy-man invited rich and highly privileged people to his home for a party, Nasirdin Ependi was also among the invited. Having arrived in his shabby, everyday clothing, the well dressed  guests did not take any notice of him in his outfit, nor did anyone offer a seat to Ependi or even invite him to eat. Seeing this he went home to put on his new turban and his fancy silk robe then he returned to the party. As soon as he entered the room, everyone stood up and greeted him warmly. They gave him a seat at the head of the table and urged him to taste some of the choicest delicacies.

But Ependi himself did not taste the food and fruits on the table, instead he, with a smile, pulled on the sleeve of his fancy silk robe into the dishes and said to his robe: "Help yourself, my fancy silk robe!"